#1 Le 15/06/2013, à 20:58
- billou
Apprendre une langue en regardant des films/séries/vidéos.
Salut, depuis un moment je dispose de vidéos encapsulées dans un conteneur MKV, proposant des sous titres Français, Anglais, ou dans d'autres langues, et de pistes audio dans ces mêmes langues.
Écouter la piste audio Anglaise de ces vidéos et afficher les sous titres français aide déjà un peu, mais ce n'est pas suffisant pour effectuer des progrès significatifs, j'aimerais pouvoir afficher les deux sous titres (Français et Anglais) en même temps si c'est possible ?
Sinon serait il possible de mettre au point un script permettant d'afficher la traduction de chaque mot d'un sous titre juste en dessous de ces derniers, quand il est affiché, en puisant dans des dictionnaires en ligne (comme google translate ?
Hors ligne
#2 Le 16/06/2013, à 11:53
- Slystone
Re : Apprendre une langue en regardant des films/séries/vidéos.
Salut, depuis un moment je dispose de vidéos encapsulées dans un conteneur MKV, proposant des sous titres Français, Anglais, ou dans d'autres langues, et de pistes audio dans ces mêmes langues.
Écouter la piste audio Anglaise de ces vidéos et afficher les sous titres français aide déjà un peu, mais ce n'est pas suffisant pour effectuer des progrès significatifs, j'aimerais pouvoir afficher les deux sous titres (Français et Anglais) en même temps si c'est possible ?
Sinon serait il possible de mettre au point un script permettant d'afficher la traduction de chaque mot d'un sous titre juste en dessous de ces derniers, quand il est affiché, en puisant dans des dictionnaires en ligne (comme google translate ?
En ce qui concerne ta première idée, je ne sais pas si c'est possible, mais je doute que ce soit efficace. Soit tu as suffisament de vocabulaire, et dans ce cas tu te contentes des sous-titres en anglais, soit tu n'en as pas assez, auquel cas il faut que tu bouquines un max en anglais.
Sinon je n'accroche pas non plus à ta deuxième idée. Il n'existe pas de traducteur autre que la personne humaine, aucun logiciel ne fait ça correctement. Ce script aurait donc zéro utilité.
Est-ce que tu lis en anglais en ce moment ?
Bon courage !
«Rigid, the skeleton of habit alone upholds the human frame.» - Virginia Woolf.
Hors ligne
#3 Le 16/06/2013, à 12:47
- billou
Re : Apprendre une langue en regardant des films/séries/vidéos.
Non, je ne lis pas en anglais, j'ai un niveau moyen, tout mon problème se situant autour du vocabulaire, mais j'ai horreur de devoir sortir le dico à chaque fois, je préfèrerais faire ça de façon ludique.
Pour moi l'idéal serait de regarder un film en Anglais, avec des sous titres Anglais (afin de m'habituer à l'accent et comprendre toutes les paroles), avec la traduction de chaque mot en dessous en Français... Afin de combler les trous qu'il me manque dans les phrases/tournures que je ne comprend pas par manque de vocabulaire.
Dernière modification par billou (Le 16/06/2013, à 12:48)
Hors ligne
#4 Le 16/06/2013, à 13:50
- Slystone
Re : Apprendre une langue en regardant des films/séries/vidéos.
Non, je ne lis pas en anglais, j'ai un niveau moyen, tout mon problème se situant autour du vocabulaire, mais j'ai horreur de devoir sortir le dico à chaque fois, je préfèrerais faire ça de façon ludique.
Pour moi l'idéal serait de regarder un film en Anglais, avec des sous titres Anglais (afin de m'habituer à l'accent et comprendre toutes les paroles), avec la traduction de chaque mot en dessous en Français... Afin de combler les trous qu'il me manque dans les phrases/tournures que je ne comprend pas par manque de vocabulaire.
Les films sont une très bonne idée. Mais pour acquérir du vocabulaire, il n'y a pas d'autres moyens que la lecture. Si tu veux ne pas sortir le dico à chaque fois, il y a les magazines Vocable qui sont très bien pour ça. C'est une sélection d'articles avec les traductions des mots difficiles en bas de page. Une fois que t'es bien à l'aise avec la lecture des vocables, tu peux t'attaquer aux journaux/romans, et là il n'y a pas d'autres solutions que sortir le dictionnaire. Si un gros dico te rebute, tu peux essayer de lire sur un pc des ebooks (Little Brother de Cory Doctorow par exemple), avec un onglet à coté pour regarder les définitions. Sinon sur le Framablog t'as des articles en français et anglais.
Mais de toutes façons, l'étape lecture + dico est indispensable. Au niveau au-dessus mes profs de fac me disaient eux-mêmes qu'ils se tapaient des listes de vocabulaire à apprendre. Mais ça tu n'es pas obligé de le faire. Bouquiner sera largement suffisant pour progresser.
«Rigid, the skeleton of habit alone upholds the human frame.» - Virginia Woolf.
Hors ligne