Contenu | Rechercher | Menus

Annonce

Si vous avez des soucis pour rester connecté, déconnectez-vous puis reconnectez-vous depuis ce lien en cochant la case
Me connecter automatiquement lors de mes prochaines visites.

À propos de l'équipe du forum.

#1 Le 03/12/2017, à 11:56

Christophe C

problème de traduction de gnome-weather

Le logiciel est à moitié traduit. Les jours et le menu sont traduits. Par contre les types de temps ne le sont pas :
* brouillard est toujours "Mist"
* couvert est "overcast"
etc ...

Soit c'est un bug d'installation, mais je ne pense pas, soit c'est une traduction incomplète. Je veux bien aider, mais où ? Je suis allé sur le github (https://github.com/GNOME/gnome-weather/ … r/po/fr.po), mais je ne vois pas quoi faire.

Il y a un site pour participer à la trad ? Cette demi-trad est assez horripilante.

Dernière modification par Christophe C (Le 09/12/2017, à 09:49)


BountySource - Faite un petit don, ponctuel ou récurent, pour soutenir le développement de XFCE.
Timeshift - Sécurité : pensez à paramétrer des points de restauration système.
Euclide : « Ce qui est affirmé sans preuve peut être nié sans preuve ».

Hors ligne

#2 Le 07/12/2017, à 04:30

bobe

Re : problème de traduction de gnome-weather

Je ne trouve même pas le terme "Mist" dans le fichier po. Tu es sùr que c'est cette extension ?

Hors ligne

#3 Le 07/12/2017, à 06:14

Christophe C

Re : problème de traduction de gnome-weather

Gnome-Weather n'est pas une extension.
C'est bien le github de l'application, mais les termes de climat n'y figurent pas. D'où ma question.


BountySource - Faite un petit don, ponctuel ou récurent, pour soutenir le développement de XFCE.
Timeshift - Sécurité : pensez à paramétrer des points de restauration système.
Euclide : « Ce qui est affirmé sans preuve peut être nié sans preuve ».

Hors ligne

#4 Le 07/12/2017, à 15:11

bobe

Re : problème de traduction de gnome-weather

Le terme Mist n'apparaît qu'une seule fois, dans gd.po, mais null part ailleurs dans l'application, ce qui est bizarre.
Quelle est la version du programme dans la laquelle tu vois "Mist" utilisé dans l'interface ?

Hors ligne

#5 Le 07/12/2017, à 15:59

Christophe C

Re : problème de traduction de gnome-weather

Celle de bionic. 3.26.0-2 https://packages.ubuntu.com/bionic/gnome/gnome-weather
Je ne parle pas que de mist : ce sont tous les noms de temps (ensoleillé, couvert, brouillard, neigeux, etc ... ) qui sont en anglais. Aucun n'est traduit.

Si quelqu'un confirme que ce n'est pas que chez moi, j'ouvre un bug sur Launchpad.

Dernière modification par Christophe C (Le 09/12/2017, à 09:49)


BountySource - Faite un petit don, ponctuel ou récurent, pour soutenir le développement de XFCE.
Timeshift - Sécurité : pensez à paramétrer des points de restauration système.
Euclide : « Ce qui est affirmé sans preuve peut être nié sans preuve ».

Hors ligne

#6 Le 07/12/2017, à 18:42

bobe

Re : problème de traduction de gnome-weather

Ce que je peux dire, c'est que sur Debian Stretch, Gnome Weather 3.20.2-1, aucun souci apparent.

edit: Sur Ubuntu 17.10 artful, Gnome Weather 3.26.0-1, j'ai le même problème que toi.

Dernière modification par bobe (Le 07/12/2017, à 19:01)

Hors ligne

#7 Le 07/12/2017, à 19:24

bobe

Re : problème de traduction de gnome-weather

J'ai localisé (si je puis dire big_smile) le problème.

La localisation des termes météo se trouve dans libgweather-common.

Sur Ubuntu 17.10 (libgweather-common 3.26.0-1) :

root@ubuntu-vm:~# dpkg -L libgweather-common
/.
/usr
/usr/share
/usr/share/doc
/usr/share/doc/libgweather-common
/usr/share/doc/libgweather-common/changelog.Debian.gz
/usr/share/doc/libgweather-common/copyright
/usr/share/glib-2.0
/usr/share/glib-2.0/schemas
/usr/share/glib-2.0/schemas/org.gnome.GWeather.enums.xml
/usr/share/glib-2.0/schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml
/usr/share/libgweather
/usr/share/libgweather/Locations.xml
/usr/share/libgweather/locations.dtd

Sur Debian Stretch (libgweather-common 3.20.4-1) :

root@debian-vm:~# dpkg -L libgweather-common
/.
/usr
/usr/share
/usr/share/doc
/usr/share/doc/libgweather-common
/usr/share/doc/libgweather-common/changelog.Debian.gz
/usr/share/doc/libgweather-common/copyright
/usr/share/glib-2.0
/usr/share/glib-2.0/schemas
/usr/share/glib-2.0/schemas/org.gnome.GWeather.enums.xml
/usr/share/glib-2.0/schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml
/usr/share/libgweather
/usr/share/libgweather/Locations.xml
/usr/share/libgweather/locations.dtd
/usr/share/locale
/usr/share/locale/af
/usr/share/locale/af/LC_MESSAGES
/usr/share/locale/af/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.mo
...[skip]...
/usr/share/locale/zh_TW
/usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES
/usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.mo
/usr/share/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/libgweather-locations.mo

Pour une raison inconnue, les fichiers de localisation ne sont pas présent dans le paquet libgweather-common sur ubuntu 17.10 et 18.04

edit: En revanche, le paquet libgweather-common sur debian sid (libgweather-common 3.26.0-1) contient bien la localisation :
https://packages.debian.org/sid/libs/libgweather-common
https://packages.debian.org/sid/all/lib … n/filelist

Dernière modification par bobe (Le 07/12/2017, à 19:30)

Hors ligne

#8 Le 07/12/2017, à 19:41

bobe

Re : problème de traduction de gnome-weather

Ça m'aurait épargné du temps si tu m'avais parlé de ce rapport de bug dans lequel tu es intervenu en août :
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+sour … ug/1704533

Bref, pour la solution, récupère le dossier /usr/share/locale du paquet libgweather-common de debian sid (sur la page que j'ai donnée, tu peux récupérer le fichier libgweather_3.26.0.orig.tar.xz) et place-le dans /usr/local/share/. Je pense que ça devrait suffire.

Hors ligne

#9 Le 08/12/2017, à 06:35

Christophe C

Re : problème de traduction de gnome-weather

J'avais totalement oublié ce rapport, en fait. Bon, je vais essayer ta solution, merci. Si cela marche, je compléterais le rapport de bug.


BountySource - Faite un petit don, ponctuel ou récurent, pour soutenir le développement de XFCE.
Timeshift - Sécurité : pensez à paramétrer des points de restauration système.
Euclide : « Ce qui est affirmé sans preuve peut être nié sans preuve ».

Hors ligne

#10 Le 08/12/2017, à 19:08

Christophe C

Re : problème de traduction de gnome-weather

Bon, je confirme que cela marche. Je modifie le rapport de Bug.

J'ai téléchargé libgweather-common.deb depuis debian sid, je l'ai décompressé, j'ai récupéré
/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/libgweather-3.0.mo
/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/libgweather-locations.mo

Je les aient mis dans /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES sur mon disque, et  gnome-weather est passé en français.

Merci, bobe.

Dernière modification par Christophe C (Le 08/12/2017, à 19:10)


BountySource - Faite un petit don, ponctuel ou récurent, pour soutenir le développement de XFCE.
Timeshift - Sécurité : pensez à paramétrer des points de restauration système.
Euclide : « Ce qui est affirmé sans preuve peut être nié sans preuve ».

Hors ligne

#11 Le 08/12/2017, à 19:39

bobe

Re : problème de traduction de gnome-weather

Ça marchait pas en les plaçant dans /usr/local/share/locale/fr/LC_MESSAGES/ ?

edit: en effet, ça ne marche pas. Dommage hmm
À ce compte là, je suggère de plutôt carrément installer le paquet libgweather-common de la debian sid. C'est préférable au fait de coller des fichiers orphelins dans l'arborescence de /usr (excepté dans /usr/local qui est là pour ça bien sùr).

Dernière modification par bobe (Le 08/12/2017, à 20:41)

Hors ligne

#12 Le 08/12/2017, à 22:34

Christophe C

Re : problème de traduction de gnome-weather

D'une part je voulais tester la solution, pour bien vérifier que cela venait de là, et c'est bien le cas.

D'autre part installer un paquet sid sur un paquet ubuntu, je pense que c'est une assez mauvaise idée.
un logiciel complet, ok, mais des bouts ...


BountySource - Faite un petit don, ponctuel ou récurent, pour soutenir le développement de XFCE.
Timeshift - Sécurité : pensez à paramétrer des points de restauration système.
Euclide : « Ce qui est affirmé sans preuve peut être nié sans preuve ».

Hors ligne

#13 Le 08/12/2017, à 23:20

bobe

Re : problème de traduction de gnome-weather

C'est toi qui vois smile
Tout ce que je dis (pour les futurs lecteurs), c'est qu'ajouter/modifier des fichiers à la main dans /usr, ailleurs que dans /usr/local, est à proscrire, pour des questions de maintenance.

Dernière modification par bobe (Le 08/12/2017, à 23:23)

Hors ligne

#14 Le 09/12/2017, à 09:46

Christophe C

Re : problème de traduction de gnome-weather

Bon, le rapport de bug https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+sour … ug/1704533 n'avait pas bougé depuis août. Depuis mon post d'hier soir, il y a eu une douzaine d'échange entre Jeremy Bicha et Gunnar Hjalmarsson (qui sont sauf erreur des employés canonical, qu'on voient souvent sur les rapports de bugs).

Apparemment le pb est plus complexe que juste ajouter les fichier de trad. Il semble y avoir un conflit avec des noms de fichier et des règles de trad propres à Ubuntu. et ils faisaient allusions à de vieux débats dont certains remonteraient à 2010, je n'ai pas creusé. En tout cas ils ont un hack qui marche dans bionic, et ils vont sans doute faire le portage. Ils voulaient aussi demander une modif à gnome upstream, mais apparemment ils ne pensent pas que ce sera accepté.

Bref, ce devrait se régler rapidement. A suivre.

Encore une fois : merci à toi pour ton analyse, tu as fait bouger les choses.

Dernière modification par Christophe C (Le 09/12/2017, à 09:51)


BountySource - Faite un petit don, ponctuel ou récurent, pour soutenir le développement de XFCE.
Timeshift - Sécurité : pensez à paramétrer des points de restauration système.
Euclide : « Ce qui est affirmé sans preuve peut être nié sans preuve ».

Hors ligne

#15 Le 10/12/2017, à 23:02

Christophe C

Re : problème de traduction de gnome-weather

Sur launchpad, le bug est désormais indiqué comme  corrigé. Quelqu'un peut confirmer ?


BountySource - Faite un petit don, ponctuel ou récurent, pour soutenir le développement de XFCE.
Timeshift - Sécurité : pensez à paramétrer des points de restauration système.
Euclide : « Ce qui est affirmé sans preuve peut être nié sans preuve ».

Hors ligne

#16 Le 24/12/2017, à 14:22

Simple utilisateur

Re : problème de traduction de gnome-weather

Bonjour à vous,

Chez moi c'est bon!    :o)
Merci pour votre travail, c'est plus sympa en Français... 

Bonnes Fêtes de fin d'année.
Christian

Hors ligne

#17 Le 24/12/2017, à 15:45

Christophe C

Re : problème de traduction de gnome-weather

Parfait ! smile


BountySource - Faite un petit don, ponctuel ou récurent, pour soutenir le développement de XFCE.
Timeshift - Sécurité : pensez à paramétrer des points de restauration système.
Euclide : « Ce qui est affirmé sans preuve peut être nié sans preuve ».

Hors ligne